Que curioso pensar que aquele homem tinha dois filhos e que eles eram ingleses! Ele certamente gostava muito deles — aquele homem esquisito de barba grisalha. Então, guardou a fotografia na pasta e no bolso, deu um tapa no peito e sorriu. Ingleses eram certamente estranhos, pensou Johnny. E aqueles meninos — exatamente meninos como ele — falavam inglês sem precisar estudar. Pense nisso! À medida que Moufette crescia, sua beleza se tornava mais perfeita, e todos os monstros do lago de mercúrio se apaixonavam por ela; e os dragões, com suas formas horríveis e aterrorizantes, vinham deitar-se a seus pés. Embora Moufette os visse desde que nascera, seus belos olhos não conseguiam se acostumar à visão dessas criaturas, e ela fugia e se escondia nos braços da mãe. "Ficaremos aqui por muito tempo?", perguntou-lhe; "nossa miséria não terá fim?" A Rainha falou esperançosa para alegrar a filha, mas em seu coração não havia esperança; a ausência do Sapo, seu silêncio ininterrupto, o longo tempo decorrido desde que recebera notícias do Rei, todas essas coisas a enchiam de tristeza e desespero.!
73466 people found this review useful
Onde colocar o precioso bastão era uma questão crucial. Infelizmente, era longo demais para ser acomodado em seu próprio quarto, onde ele poderia guardá-lo melhor. "Isso é só uma desculpa, John. Você se lembrava disso o tempo todo. Olhe bem nos meus olhos e diga se não se lembrava."
90318 people found this review useful
A jornada durou sete anos, durante os quais a pobre Rainha passou por dores e sofrimentos indizíveis, e se não fosse pela bela Moufette, que a confortava muito, ela teria morrido cem vezes. Essa criaturinha maravilhosa não conseguia abrir a boca ou dizer uma palavra sem encher sua mãe de alegria; de fato, todos, com exceção da Fada Leoa, ficaram encantados com ela; finalmente, quando a Rainha já tinha vivido seis anos naquele lugar horrível, a fada disse que, desde que lhe dessem tudo o que ela matasse, ela poderia ir caçar com ela. "Sim, eu simplesmente caí." Ele se levantou da cama, ansioso para mostrar como havia caído. "Mas foi horrível depois, porque vieram algumas damas e cavalheiros elegantes, que comeram e beberam ali no cais por um bom tempo; e então Nils, o pescador, me emprestou sua blusa, e eles me deram alguns bolinhos de creme." “Sim” — soluço, soluço — “minhas roupas estão no cais e as mulheres estão sentadas lá comendo e rindo e — bu-bu-bu!”
96146 people found this review useful